20 Franse spreekwoorden die nergens anders bestaan

De Franse taal zit vol met spreekwoorden en uitdrukkingen die een culturele kleur dragen die moeilijk te vertalen is. Hier zijn 20 Franse spreekwoorden – vaak letterlijk onvertaalbaar – die een unieke populaire wijsheid belichamen en het Franse denken verlichten.

1. “Verkoop de huid van de beer niet voordat je hem hebt gedood” – Vermijd het vieren van een overwinning voordat deze is gewonnen.
2. “Je twee cent erin stoppen” – Grijp in waar het je niet is gevraagd, vaak om dingen ingewikkelder te maken.
3. “Noem de dingen bij hun naam” — Zeg het zoals het is, zonder eufemisme.
4. “Het is niet de zee om te drinken” — Geruststellen: de taak is niet onoverkomelijk.
5. “We zijn nog niet uit het bos” — Wijs erop dat de moeilijkheden nog lang niet voorbij zijn.
6. “De wortels zijn gekookt” — Aangezien er geen hoop is, dat de situatie onomkeerbaar is.
7. “Op zoek naar twaalf uur ’s middags tot twee uur” — Je leven compliceren door te zoeken naar niet-bestaande problemen.
8. “Om de hete brij heen draaien” — Aarzelen om een gevoelig onderwerp rechtstreeks ter sprake te brengen.
9. “Een konijn laten inslapen” — Niet zonder waarschuwing komen opdagen voor een afspraak.
10. “Met je kont tussen twee stoelen” — Besluiteloos zijn, niet kiezen tussen twee opties.
11. “In de appels vallen” — Flauwvallen; Een picturale en zeer Franse uitdrukking.
12. “Aangekleed zijn” – Elegant gekleed zijn voor een speciale gelegenheid.
13. “De vis verdrinken” – Opzettelijk verwarren om een onderwerp te vermijden.
14. “De vlieg vangen” – Heel snel beledigd raken voor kleine dingen.
15. “Salades vertellen” — Verhalen verzinnen, liegen of de werkelijkheid verfraaien.
16. “Span je broekriem aan” – Bezuinig op uitgaven in moeilijke tijden.
17. “Een scherpe tong hebben” — Veel en zonder terughoudendheid spreken.
18. “Een haar in je hand hebben” – Heel lui zijn, werk weigeren.
19. “De geit en de kool sparen” — Proberen twee tegengestelde partijen tegelijkertijd tevreden te stellen.
20. “Soupy zijn” — Heel snel boos worden, gemakkelijk overgaan in woede.

Deze spreekwoorden, soms absurd voor een niet-Franstalige, weerspiegelen een korte en kleurrijke spreekkunst die het Frans onderscheidt. Neem ze op in uw gesprekken om uw woordenschat te verrijken en de Franse volkshumor en wijsheid beter te begrijpen.

ONTDEK ONZE DOCENTEN

Leraren Frans

Lees meer over de docenten op het platform Pôle français. Vind hun profiel, hun presentatie en hun beschikbaarheid.

Élise

Franse lessen met

Élise R.
judith

Franse lessen met

Judith R.
photo profil simple

Franse lessen met

Karen H.
IMG-20200704-WA0001

Franse lessen met

David L.