El francés cotidiano está lleno de expresiones cuyos orígenes se remontan a la Edad Media. Descubrir estas imágenes populares es sumergirse en la vida cotidiana de los campos, castillos y parroquias. Aquí hay 15 expresiones francesas nacidas entre ferias, guerras y rituales medievales, con su origen y su significado en la actualidad.
1) Pregonero haro — Llamamiento público de ayuda y justicia introducido en Normandía en el siglo XII: «haro» era la denuncia para denunciar un abuso.
2) Tener una puntada de: «Maille» era una moneda pequeña medieval; Tener una pelea significa tener una disputa o estar en disputa por dinero.
3) Tener un escaparate: el hastial, la fachada de una casa que da a la calle, simbolizaba el prestigio urbano en la Edad Media: tener un frontón en la calle era estar bien establecido.
4) Poner el carro delante del caballo — Un antiguo proverbio campesino: restaurar el orden natural del trabajo agrícola, de lo contrario hacemos todo mal.
5) Mantenga las almendras azucaradas en alto: las almendras azucaradas, dulces medievales que se entregan a invitados importantes, simbolizan el poder y el favor: mantener a alguien en una posición de espera o humillación.
6) Tener voz en el capítulo — El «capítulo» designaba la asamblea de los canónigos de una catedral; Hoy, tener voz en el capítulo es tener derecho a dar una opinión.
7) Cuarentena — Medida sanitaria que apareció durante la Peste Negra (siglo XIV): aislar barcos y personas sospechosas durante cuarenta días.
8) Caer en una rueca: la rueca, un instrumento de hilado utilizado por las mujeres en la Edad Media; Caer en una rueca evoca el declive social de una persona.
9) Estar a raya — «Ladrido» se refiere a los ladridos de los perros de caza; Estar a raya es estar acorralado y sin recursos.
10) Voltear el abrigo — En los días del combate caballeresco, girar el abrigo (ropa) significaba cambiar de bando o lealtad.
11) Es la gota que colma el vaso — Imagen doméstica y agrícola muy antigua: un pequeño evento que provoca una reacción después de la acumulación.
12) Renunciar a la garganta — Una expresión violenta que proviene del antiguo significado de renunciar a la vida o pagar hasta el último aliento, común en la Edad Media.
13) Perdonar la cabra y el repollo — Una metáfora campesina medieval para reconciliar dos intereses opuestos.
14) Estar en confusión — La agitación evoca tormentas y problemas, un término utilizado desde la Edad Media para las crisis.
15) Pasar el arma a la izquierda — Idioma guerrero: en el pasado, caer a la izquierda significaba estar muerto en el campo de batalla.
Estas expresiones dan testimonio de un patrimonio lingüístico vivo. Conocer sus orígenes medievales enriquece nuestra comprensión del francés y revela hasta qué punto nuestra lengua aún lleva las huellas de las costumbres, oficios y conflictos del pasado.



